Нотаріальний переклад документів у Запоріжжі

Офіційне засвідчення без відвідування нотаріуса

Про послугу

Без відвідування нотаріуса: Ми цінуємо ваш час. Вам не потрібно стояти в чергах – ми самі засвідчуємо підпис перекладача та копії документів.

Будь-яка мова: Працюємо з англійською, німецькою, французькою та ще 50+ мовами.

Терміновість: Зазвичай це три робочих дні. Потрібно “на вчора”? Виконуємо переклад “день у день” або “на завтра”.

Все включено: Переклад + Нотаріальне засвідчення + Копії. Ви отримуєте повністю готовий документ.

⚠️ Потрібен Апостиль або Легалізація?

Бюро перекладів «Аліф» спеціалізується на перекладах. Якщо вам необхідно проставити штамп Апостиль (МЗС, Мін’юст, МОН) або витребувати дублікати документів, звертайтеся до наших партнерів — ПП «Етіка».

Перейти на сайт ETIKA.COM.UA ➞

Вартість нотаріального перекладу

ДокументТермінЦіна
Стандартні та нестандартні документи
(паспорт, свідоцтво РАЦС, довідка, диплом, договори, статути, довіреності)
3 роб. днівід 1000 грн
Терміновий переклад
(“день у день”)
до 4-6 годин+100% до вартості
Терміновий переклад
(“на завтра”)
наступного дня+50% до вартості

Відповідь протягом 15 хвилин у робочий час

Відповіді на питання

“Як замовити?”

Просто надішліть нам фото документа на оцінку через форму на сайті або у месенджери. Вам не потрібно їхати в офіс лише для того, щоб дізнатися ціну. Ми зробимо прорахунок за 15 хвилин.

“Як це працює?”

Ми працюємо «під ключ». Ви надсилаєте документ → Ми оцінюємо вартість та терміни виконання → Ви оплачуєте послугу → Ми перекладаємо та відвідуємо нотаріуса для засвідчення підпису перекладача та/або копії документа → По готовності Ви отримуєте повідомлення та забираєте повністю готовий, легальний документ.

“Як швидко?”

Стандартний термін виконання – 3 робочі дні. Якщо документ потрібен терміново, ми пропонуємо послугу «день у день» або “на завтра” (з доплатою за терміновість).

“Чи потрібен оригінал?”

Щоб оцінити вартість нотаріально засвідченого перекладу, оригінал не потрібен – достатньо чіткого фото або скану. Оригінал необхідно надати при розміщенні замовлення, бо переклад підшивається до оригіналу або потрібно засвідчити вірність копії з оригіналу у нотаріуса.